Entries from septiembre 2006 ↓

Migración completa

En Genbeta nos pasamos a WordPress…

Daría un ojo…

…por saber cuánto es de leyenda y cuanto de verdad en que en esta entrada de menéame se hayan llegado a los 300 comentarios.

En serio.

[Vía Roberto vía Gtalk]

Web 2.0 colateral

Uno de los posibles problemas generados por las nubes de tags (a mi parecer odiosas, sobre todo si no se saben utilizar), es que, al tratarse de palabras inconexas, puedan formar frases. En realidad no es un problema, pero al menos es curioso. Un ejemplo que ahora mismo está en la portada de 20minutos.es:

Ya solo falta que se muera de hambre...

Y esto otro…

Un "abordaje bribón" a la reina embarazada, que trabaja por sexo

En fin, en el caso concreto de 20minutos, creo que no es lo óptimo, sobre todo teniendo en cuenta que la mayoría de sus lectores no han visto un tag en su vida y bastantes creerán que todas esas noticias están relacionadas…

Bit, Bit, Bitacle

Genial la respuesta visual de Xataka a Bitacle (Vía Denker Ãœber)

Mudanza completada

Hoy se acababa mi año con Dreamhost y tocaba renovar, así que me lancé «a la aventura» y decidí que no tenía ganas de pagar los 120 euros del segundo año. Los 20 del primero son muy apetitosos 😀

Pues bien, ya se ha terminado todo, y he cambiado de usuario, de máquina (antes era lucas, ahora es nelson) y ahora además godaddy lleva mi dominio (ya lo explicaré). La verdad, ha sido más fácil de lo esperado (en apenas unas horas). La próxima entrada tratará de cómo renovar con Dreamhost el segundo año (y siguientes) con el dinero mínimo (en mi caso 26 euros, pero si no es necesario el mismo dominio, se queda en 20 euros).

Plus: En este espacio de tiempo colgué un par de páginas estáticas de entradas hasta que todo funcionase. En concreto, y como curiosidad, coloqué ésta en el viejo, y ésta otra en el nuevo (por suerte mantenía las dos cuentas de shell a la vez).

Inclusiones raras

Hoy he vuelto a darme un paseo por las estadísticas del blog (hacía meses que no lo hacía) y se me ha pasado por la cabeza hacer otra trillada entrada sobre las búsquedas absurdas. Por suerte para los pocos que aún sigáis leyéndome, he desechado la idea (aunque algunas eran muy buenas).

Pero al revisar los referrers me he encontrado a alguien digno de mención: http://mech2.iespana.es. Se trata de una página hecha a cachos, siguiendo los más modernos planteamientos de diseño web. Nada que objetar por mi parte, salvo por el hecho de que uno de los cachos es un fusilamiento de las primeras líneas de este blog.

En realidad tampoco me importa mucho que me copien parte de la web, de hecho está bajo dominio público y lo puede hacer sin problemas. Encima estoy en Dreamhost, así que el fusilamiento de imágenes, javascript y demás contenido multimedia (que hay más bien poco) tampoco me quita el sueño, tengo ancho de banda para montar un mini-YouTube (ya será menos). Pero es que este caso es especialmente absurdo. El trozo en cuestión es la parte del head, que es la que contiene los enlaces a las hojas de estilo, las librerías javascript y los feeds. Pero es aún más absurdo, porque ese código lo ha puesto en medio del body, así que el funcionamiento es muy dispar, y cambia con los navegadores (probablemente solo funcione la inclusión de las librerías javascript).

Una consecuencia curiosa es que, si lo véis desde Firefox (Opera no los coge) e intentáis suscribiros a un feed suyo, de los 7 u 8 que aparecen la mitad son míos. Otra consecuencia no tan deseable para mí es que me añade datos raros en las estadísticas de Google Analytics…

Traductores automáticamente traducidos

¿Para qué contratar a algún traductor humano habiendo los buenísimos traductores actuales informatizados?

¿Usted desea saber lo que sus niños, esposo o significativo el otro tipo en su computadora cuando usted está ausente de él? El maderero de la llave del maderero del teclado registra cada golpe de teclado hecho en su computadora en cada ventana, uniforme en las cajas protegidas contraseña. Este maderero dominante es totalmente imperceptible y empieza para arriba siempre que su computadora empiece para arriba.

A ver quién adivina de qué se está hablando en este párrafo. La solución, aquí.

Ejemplos de esta práctica los hay a patadas. ¿Cuáles son las ventajas? La única que se me ocurre es aparecer en Google en todos los idiomas, aunque las visitas serán fugaces siempre hay un pequeño porcentaje que hace click.

Hasta que no mejoren (y todavía les falta bastante), estos traductores automáticos sirven para muy poquito, ya que su mayor problema es que no son contextuales: en este caso «logger» es traducido por «madedero/leñador», lo que cambia completamente el sentido. Un buen traductor debería ser capaz de localizar en el mismo párrafo a «computer» y «teclado», y de cambiar la traducción del resto de las palabras, empezando por «logger». ¿Cuántos textos puede haber que hablen sobre los teclados de unos leñadores?

Este problema se presenta en otras formas de comunicación humano-ordenador, como el reconocimiento de voz. Microsoft puede dar fé de esto, y me estoy refiriendo a la ya famosa frase Let’s set so double the killer delete select all..

Hasta que no avancemos hasta dejar atrás cosas tan básicas, es imposible mirar más hacia delante. Y ni hablemos del robot que me libre de escribir estas pajas mentales.

De vuelta de todo

Después de las vacaciones inesperadas, vuelvo a la carga con más fuerza (pero sin contenidos, lo que garantiza un blog inocuo y estéril).

La pregunta es, ¿¿para qué habéis escrito tanto en vuestros blogs?? Ahora me voy a tener que chupar todos los posts…